El juego me lo pasó Lady Border, Evadam.
Abro el libro que está sobre mi mesita de luz:
Abro el libro que está sobre mi mesita de luz:
Página 161, 5ta frase ... ok, tiene sólo 149 páginas (Yoko Ogawa, ¨La mer¨). Doesn´t work.
Así que abro el libro que tengo en mi cartera, que empecé a leer hace apenas una hora, y paré de leer debido a mi teléfono celular que no paraba de gritar. Tampoco sirve, la página 161 tiene 5 líneas que son el final de una frase que comenzó en la 160 ... y ahora que agarro? (Jim Harrison ¨Une odyssée américaine¨).
Cuando terminé mis ohms esta mañana pasé por la librería y compré tres libros, voy a agarrar el primero que saque ... dicen que la tercera es la vencida, no? ok, esta vez funcionó ... acá va:
¨Mais il avait toujours du mal à saisir ce que le chat lui disait.¨ (Haruki Murakami - Kafka sur le rivage).
Bienvenidas las traducciones, a todos aquellos y aquellas bloggers que puedan hacerlo.
y se lo paso a
RépondreSupprimerJIME (of course)
SYLVAIN
ADC
MARCI
LUCY
yo propongo ir uniendo todas las frases y ver qué queda!
RépondreSupprimerA ver.. siento que mi francés apesta (buu!)
RépondreSupprimer"Pero el siempre tenía dificultades en captar lo que el gato le decía" ???
Jajajaja acepto tirones de orejas, abucheos y (por que no, también) un buen profesor de frances.
Bisous!
Si si siiii a la propuesta de madame. Me ofrezco para recopilar.
RépondreSupprimer¡Si a lo comunitario!
corro a comprarlo! kafka en la orilla?
RépondreSupprimerMuy bien Bordelina!
RépondreSupprimerpero siempre tenía problemas para captar lo que el gato le decía, mais oui
RépondreSupprimeryo también
nunca las entiendo
yo tampoco, pero vamos con la propuesta de Madame y Lillí que se ofreció a recopilar!
RépondreSupprimerAyy me levanta el ego-ánimo!
RépondreSupprimerYo con un mes en París te salgo hablando como la Piaf jajaja
Muas muas!
terminé de leer este libro. Hubo momentos que me encantó, pero a veces se mandaba unos viajes astrales ... esa onda japonesa de los fantasmas y lo sobrenatural.
RépondreSupprimer